*表示前半句是为后半句做准备而进行的行为动作。
*表示在做某事之前先做什么。
*~に先立って~/~に先立ち~:表示中顿
*接续方法:名词+に先立って/~に先立ち
动词普通形++に先立って/~に先立ち
*汉语意思:“在…之前”
披露宴(ひろうえん)に先立って、二人は神社で厳(おごそ)かな結婚式を挙げた。
在婚礼宴会之前,二个人在神社举办了隆重的结婚仪式。
(厳(おごそ)かな是严肃郑重的意思,日本新人现在喜欢在神社办婚礼,叫神前式“神前式(しんぜんしき)”。无论环境还是仪式流程都给人一种庄重和正式的感觉)
就任(しゅうにん)するに先立って、トランプ大統領(だいとうりょう)は演説を行った。
在就任之前,特朗普总统进行了演讲。
このプロジェクトの開発に先立って、あの国の市場に対して、詳しいリサーチを実施しました。
在开发这个项目之前,我们对那个国家的市场进行了详细的调查。
在棒球比赛之前,进行了开球仪式。
野球の試合に先立って、始球式(しきゅうしき)が行われた。
在出发去奥运会之前,举行了选手激励会。
オリンピックへの出発に先立って、選手たちの激励会(げきれいかい)が行われた。
以上